Det er sjældent sjovt at blive rettet for at sige noget
forkert. Endnu værre er det dog at blive fejlagtigt korrigeret for at sige
noget, som slet ikke er forkert.
Her er fem, som du måske har prøvet at blive rettet for. Læs med, og skyd tilbage næste gang, nogen prøver at skyde dig ned:
”Flertalsbøjningen for ’tal’ hedder ’tal’” siger din kløgtige
ven. Og det har vedkommende også ret i. Men sætter du et talord forrest, så hedder
det altså -taller.
Nogle mennesker føler stærkt for udtrykket ”at lukke op”. De mener nemlig, at det er fysisk umuligt at udføre den handling – man kan enten lukke i eller åbne op. Det er dog ikke rigtigt. Tænk på ordet ”oplukker”, det er der vel ingen, der rynker på næsen over, er der?
Har du også hørt den her før: ”Det hedder konti – ikke kontoer”. Det er simpelthen forkert, for du må sige begge dele.
Det her er en klassiker og nok et udtryk som de fleste af os, har prøvet at blive rettet for at sige. Det skal dog høre op, for der er absolut intet i vejen med at sige ’fordi at’. Det der ’at’ kan måske virke lidt overflødigt, men grammatisk og syntaktisk er der ingenting galt med at sige det, så fortsæt endelig med det.
Men husk, at du endelig ikke må skrive ’fordi at’. Ingen ved helt hvorfor, men lad for guds skyld være. Folk bliver rasende.
Der er opstået en udbredt misforståelse om, at det ikke hedder ’en’ men derimod ’et’ kompliment. Igen er der valgfrihed, så heller ikke her skal du rettes.
“Jamen , skal jeg bare tage dit ord for gode varer?” Det må du meget gerne, men du er også velkommen til selv at tjekke efter på ordnet.dk. Det er min pålidelige kilde 🙂
Hov, se lige her!
Samme kvalitet. Samme ordkraft. Bare billigere – lige nu.
Effektiv besparelse: ca. 10–32 % — uden at gå på kompromis med kvaliteten.
“Jeg vil hellere vise det i praksis end at love det med store ord.”
- Gandhi og Kasper Nøraa
17 kommentarer
Per Gammelgaard
Hedder det
Hvordan kan et livligt menneske som dig blive reduceret til næsten ingenting?
Christina
Min mand er ved at lære dansk, og skal til en eksamen i dag, så han er pænt stresset.
Men han stilte mig et interessant spørgsmål:
Hvad er forskellen på du og dig, og hvornår bruger man du? Og hvornår bruger man dig?
Et eks: Du kaster bolden, kontra jeg har en gave til dig.
Andet eks: Hvordan går det med dig. Håber du har det godt?
Når man er indfødt, tænker man ikke over det, men er nysgerrig på at vide hvordan det hænger sammen.
Bjarne Friis
Jeg prøver at oversætte Halvdan Sivertsens sang Kjærlighetsvisan til dansk.
Han synger “ingen er så go´ som du…”. Vil det på dansk hedde “ingen er så go´.. som” – “du” eller “dig”. Eller kan begge dele bruges. Hvis man sætter “er” bagefter er det tydeligt, at det skal være “du”, så det må vel være det rigtige.
Tror de fleste vil sige “jeg er ligeså god som dig” og ikke “jeg er ligeså god som du”.
Derfor vil jeg sige: (“Den person …. er) ligesom jeg.”
Bella
Ligesom mig eller ligesom jeg?
Christian
Tænker det kommer an på konteksten. Men det er nok oftest brugt i en kontekst, hvor det skal være ‘jeg’. Det andet kan virke lidt konstrueret.
Ligesom jeg, elsker Lone også Preben. = Jeg elsker også Preben.
Ligesom mig, elsker Lone også Preben. = Lone elsker også mig.
Vibeke Jensen
Jeg har lavet et opslag på Facebook, hvor jeg har lånt denne forklaring. Årsagen var at jeg IGEN hørte en helt forkert anvendelse for brugen af jeg. Det drejede sig om et TV spot, der refererede til et reality program med nogle “kendte”. I indslaget var det så kvinden og hun sagde “Nxxxxxx og jegses forhold” . Kors i en vis mands bagdel, et helt tydeligt eksempel på hvordan “dumhed” ikke kan erstattes med troen om at tale korrekt dansk.
Christian Joshua Korsgaard
Hej. Skal jeg skrive kh Marcelo og mig eller er det Marcelo og jeg
Ida
Jeg er lige blevet korrigeret af min 4 årige søn. Jeg sagde: ‘det er dig, som sagde det’, mens han skyndte sig at sige: ‘det er du, som sagde det’.
Hvem har ret
Charlotte
Hvad hvis jeg skriver, “jeg ville gerne have været der, hvis der ukke var så langt. ”
Så svarer andre “også jeg” jeg ville skriver “også mig”
Simone
Hej 🙂
Hedder det:
Oplevede du, at dig og lægen kunne tale forbi hinanden?
eller
Oplevede du, at du og lægen kunne tale forbi hinanden?
Kasper Nøraa
Hej Simone,
Det hedder “Oplevede du, at du og lægen kunne tale forbi hinanden?”.
Du kan prøve at fjerne “og lægen” i begge sætninger – så bliver det tydeligt 🙂
Mvh. Kasper
Molo
Hvad så hvis man skal i skoven? Hedder det så
“ bare caroline og jeg, på vej ud for at finde blade i skoven?”
Kasper Nøraa
Hej Molo,
Tak for dit spørgsmål.
Ja, det ville man i så fald skrive 🙂
Mvh. Kasper
Jane Thude
Hej. Jeg bliver i tvivl, selv om der er en god forklaring. Hedder det. Du og jeg Emil eller dig og mig Emil????
Kasper Nøraa
Hej Jane,
Jeg kan godt forstå, at du kommer i tvivl. Valget afhænger af konteksten, og i dit tilfælde, der refererer til Emil og Alfred fra ‘Emil fra Lønneberg’ (går jeg ud fra), ville den underforståede kontekst være “Du og jeg Emil [,vi vil altid være venner/hjælpe hinanden/osv.]” Hvis den kontekst er korrekt, så skal du bruge “du og jeg”.
Det håber jeg gav nogenlunde mening ☺️
Mvh. Kasper
Gitte Korning
Hvad med: “Jeg kaster bolden til Mogens og du” i stedet for “dig”Gitte
Kasper Nøraa
Hej Gitte,
Det korrekte er “dig”. Det kan du se, hvis du fjerner Mogens fra ligningen. I så fald ville der stå “Jeg kaster bolden til du” og det lyder ikke helt rigtigt 🙂
Mvh. Kasper